13/11/2020

Grenzüberschreitende Kommunikation

Was ist überhaupt grenzüberschreitende Kommunikation? Wozu braucht man sie?

Da wir als Agentur auf grenzüberschreitende Kommunikation spezialisiert sind, werden wir oft gefragt: Was ist das denn, grenzüberschreitende Kommunikation? Wozu braucht man sie? Und was macht ihr da genau?

In einer idealen Welt ohne Grenzen bräuchten wir keine grenzüberschreitende Kommunikation. Das Miteinander in verschiedenen Ländern würde ohne Sprachbarrieren und kulturbedingte Missverständnisse funktionieren und jeder würde einfach verstehen, was der andere meint. Dass dies noch nicht einmal in unserem „Europa ohne Grenzen“ so einfach funktioniert, haben wir leider erlebt, als im März 2020 wegen der Covid19-Pandemie plötzlich nicht nur Grenzen wieder geschlossen wurden, sondern es auch bei der Kommunikation zwischen Nachbarländern zu Missverständnissen und Unstimmigkeiten kam.

Aber auch in „normalen Zeiten“, wenn die europäischen Grenzen offen sind, existieren in unserer Gemeinschaft verschiedene Sprachen und nicht jeder spricht die Sprache des Nachbarlands gut genug, um sich problemlos zu verständigen.
Da entsteht schnell Sprachlosigkeit, aus Angst, etwas Falsches zu sagen. Oder man kommuniziert nach bestem Wissen, was man denkt, das Gegenüber versteht aber nur fast das Richtige oder einen Teil davon.

Doch es ist nicht nur die Sprache, die die Kommunikation hemmen kann: Netzwerke und Kontakte, die innerhalb eines Landes seit langem etabliert sind und hervorragend funktionieren, sind an Landesgrenzen plötzlich unterbrochen, nicht eingespielt und gepflegt oder werden nicht durch offizielle staatliche Strukturen gestützt.
Da erreichen Informationen in einer Krisensituation erstmal nur den nationalen Informationszirkel, Abstimmungen erfolgen schnell und koordiniert, machen aber an der Landesgrenze halt und erreichen die Ansprechpartner im Nachbarland wenn überhaupt mit einer Verspätung, die zu Problemen führen kann.

Und sogar wenn beide Seiten die Sprache des anderen sprechen und sich um eine schnelle und grenzüberschreitende Weitergabe von Informationen bemühen, nehmen die Menschen in verschiedenen Ländern diese oft unter - durch ihre jeweilige Kultur, Geschichte und Mentalität geprägten - unterschiedlichen Blickwinkeln wahr.

Man hätte vielleicht eine andere Herangehensweise erwartet, eine andere Überleitung zum Thema, eine Mitteilung in einem anderen Ton oder durch eine andere Person. Man würde das Thema unter einem anderen Schwerpunkt beleuchten, es anders bewerten oder findet es einfach mehr oder weniger wichtig. Vielleicht fehlen dem Adressaten auch einfach ein paar Zusatzinformationen, eine Ortsangabe und die Vorgeschichte dieser Sache aus dem Nachbarland….

So ist das also mit der grenzüberschreitenden Kommunikation.

Als Agentur bemühen wir uns für unsere Auftraggeber täglich, ihre Botschaften ohne Sprachbarriere und Missverständnisse über Landes- und Sprachgrenzen hinweg zu transportieren und sie über die dort funktionierenden Kanäle zu verbreiten.

Und wir arbeiten jedes Mal mit Sorgfalt und Kreativität daran, diese Botschaften mit allen Informationen zu versehen, die die Menschen im Nachbarland brauchen könnten und dabei alle Aspekte zu berücksichtigen, die sie ganz besonders interessieren könnten.

Unser deutsch-französisches Team, das schon intern immer wieder Grenzen überwindet und hartnäckig kommuniziert, hilft uns dabei, die jeweils verschiedenen Blickwinkel auf dieselbe Sache einzunehmen, die richtigen Fragen zu stellen und auch die wichtigste aller Fragen nicht zu vergessen: „Interessiert dieses Thema die Menschen im Nachbarland überhaupt?“

Und wenn wir diese Frage eindeutig mit „Ja“ beantworten können, dann setzen wir uns mit all unserer Erfahrung und viel Herzblut dafür ein, das Thema so „über die Grenze“ zu kommunizieren, dass die Botschaft dort ankommt.